Поиск по творчеству и критике
Cлово "1925"
Входимость: 84. Размер: 82кб.
Входимость: 4. Размер: 55кб.
Входимость: 3. Размер: 40кб.
Входимость: 3. Размер: 97кб.
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Входимость: 2. Размер: 86кб.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Входимость: 2. Размер: 106кб.
Входимость: 2. Размер: 69кб.
Входимость: 2. Размер: 75кб.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Входимость: 2. Размер: 87кб.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Входимость: 1. Размер: 107кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 84. Размер: 82кб.
Часть текста: осталась неразобранная обширная переписка поэта с детьми, которая, по-видимому, впоследствии составит отдельную опись. Согласно просьбе владельца архива, Д. В. Иванова, для удобства его работы с документами, в процессе научной обработки и составления данной описи осуществлены некоторые отступления от правил систематизации, принятых в Рукописном отделе Пушкинского Дома. Письма самого Вяч. Иванова не выделены в отдельный раздел, а располагаются непосредственно рядом с письмами его адресатов и корреспондентов -- по хронологии. Общее же расположение писем -- в порядке алфавита корреспондентов и адресатов. Во многих случаях при письмах имеются приложения, содержащие биографические сведения об адресатах и корреспондентах Вяч. Иванова. При больших объемах приложений они описываются отдельно и располагаются в архиве вслед за соответствующими письмами. Однако при публикации опись пересистематизирована в два раздела: I. Письма В. И. Иванова. II. Письма к В. И. Иванову. При этом приложения, отделенные в архивной описи от писем, присоединены нами к соответствующим описаниям писем. {Благодарю Е. Чунихину за помощь в подготовке описи к изданию.} ПЕРЕПИСКА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ I. ПИСЬМА В. И. ИВАНОВА 1. АМФИТЕАТРОВУ Александру Валентиновичу. 3 п. 1932, апр. 25--1936, февр. 13 и б. д. Письмо от...
Входимость: 4. Размер: 55кб.
Часть текста: можно проследить по многолетней переписке между В. И. и его молодым другом Евсеем Давидовичем Шором. Переписка эта хранится в архиве В. И. в Риме и в архиве Шора в библиотеке Иерусалимского университета. Ниже печатаются выдержки из нее. Сын известного пианиста Давида Соломоновича Шора и двоюродный брат Ольги Александровны Шор (О. Дешарт), Евсей Шор (1891-1974) поселился в Германии в 1922 г. Во Фрейбурге и позже в Берлине и Дрездене он продолжал блестяще начатые в Москве занятия по философии и эстетике, работал с Хайдеггером и Гуссерлем, делал переводы с русского на немецкий язык и сотрудничал в больших немецких журналах. Он считал своим культурным долгом познакомить немецкого читателя с произведениями В. И. и задумывал, с помощью общего друга его и В. И., Федора Августовича Степуна, жившего тогда в Дрездене, издать ряд книг со статьями русского поэта. Для этого он начинает долго длящиеся переговоры с типографом и позже издателем Вайбелем. После сложных перипетий сношения с Вайбелем прерываются, и новые долгие, но на этот раз успешные переговоры ведутся с известным Тюбингенским издательством J. C. B. Mohr (Paul Siebeck). Там появляется наконец в виде отдельной брошюры «Русская идея» — после бесконечных задержек, зависящих столь же от излишне, может быть, пытливого и требовательного переводчика — самого Евсея Давидовича, — сколь и автора, нелегко отпускавшего и вплоть до последних корректур меняющего свой текст. После «Русской идеи» предвиделось, в той же Тюбингенской серии, появление, также отдельными брошюрами, статей В. И., посвященных Достоевскому. Но уже в середине 1925 года и Шору и В. И. становится ясным, что более целесообразно соединить статьи, которые автор тем временем решает существенно переделать...
Входимость: 3. Размер: 40кб.
Часть текста: комедия, бытовая и обывательская, бескрылая и ручная, как сама обыденность, — и этой-то новой комедии суждено было с той давней поры, благодаря живучести классических форм, господствовать на театральных подмостках по сей день. Главное отличие Гоголева «Ревизора» от античной мещанской комедии и, в меру разницы, неожиданное сходство с «высокою» комедией пятого века — в том, что действие его не ограничивается кругом частных отношений, но, представляя их слагаемыми коллективной жизни, обнимает целый, в себе замкнутый и себе довлеющей социальный мирок, символически равный любому общественному союзу и, конечно, отражающий в себе, как в зеркале («на зеркало неча пенять, коли рожа крива» — эпиграф «Ревизора»), именно тот общественный союз, на потеху и в назидание коего правится комедийное действо. В самом деле, безымянный городок Городничего — своего рода комедийный «Город» (будь то Афины, или Тучекукуевск) древнего Аристофана, и его глупое гражданство так же отвечает, в известном смысле и в известных пределах, выжившему из ума Аристофанову Демосу, как Антон Антонович Сквозник-Дмухановский — управляющему имениями Демоса, отъявленному наглецу, ...
Входимость: 3. Размер: 97кб.
Часть текста: произведения А. Грибоедова, М. Горького, В. Брюсова, Вяч. Иванова, А. Ремизова и А. Блока: "Горе от ума", "На дне", "Земля", "Тантал", "Бесовское действо", "Балаганчик"2. По свидетельству казанской знакомой поэта В. И. Дамнеровой, Хлебников в университетские годы "ходил с номерами журнала "Весы"; очень любил Сологуба и любил декламировать его стихи"3. Но в Казани он внимательно читал также сочинения другого мэтра петербургского символизма -- Вяч. Иванова, в том числе напечатанную в пятом номере журнала "Золотое руно" за 1907 г. статью "О веселом ремесле и умном веселии". Последняя, девятая главка этой статьи, центральная для того "реалистического" или "онтологического" направления русского символизма, вождем которого был Вяч. Иванов, называлась "Мечты о народе-художнике". Здесь Вяч. Иванов в афористической форме писал о будущем искусства и его предназначении, о символе и мифе народа, о народном и всеславянском языке, богопознании как конечной цели поэзии: "Искусство идет навстречу...
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Часть текста: (Вл. Соловьев), «Вячеслав Великолепный» (Л. Шестов), «виртуоз в овладении душами» (Н. Бердяев), «шеллингианец» (о. П. Флоренский), «царь самодержавный» (А. Блок), «поэт-иерофант, ведающий тайны» (М. Волошин), «Сирин ученого варварства» (А. Белый), «русский… профессор с красным паспортом» (М. Горький) — все эти характеристики говорят о том, что в восприятии знавших поэта людей Иванов был выразителем некоей сущности своей эпохи. Вместе с тем, если попытаться разъять мифологическое единство исторического образа Иванова, то в отдельно взятых проявлениях своего таланта он, пожалуй, начнет проигрывать некоторым из современников. Как лирик, Иванов вряд ли выдерживает сравнение с А. Блоком, как стилист — бледен рядом с В. В. Розановым, а по-философски эклектичен, не обладая ни одержимостью идеей, что свойственно, например, для Н. Бердяева, ни богословской одаренностью о. П. Флоренского. В этом — и сила и слабость Иванова. Он трудноуловим в «частностях», поскольку весь в «переходах», — и везде и нигде, — как бы саламандра в огне. Однако эта особая невнятность во многом и сделала Иванова средоточием волений русского символизма и его дерзновенного строительства «башни» культуры. Иванов родился 28 февраля 1866 года в Москве в собственном домике своих родителей неподалеку от Зоологического сада. Его отец, служащий...
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Часть текста: Н. А.: Вячеслав Иванов в 1903-1907 годах - документальные хроники Глава I. Русские символисты глазами постороннего. Примечания Примечания 15 Кузмин М. Дневник 1934 года. СПб., 2007. С. 68. 16 Это были действительно сравнительно молодые по большей части крестьянские девушки, которых Зиновьева-Аннибал приближала к себе, по мере сил стараясь устроить их судьбу; они же, в свою очередь, помогали ей по хозяйству и прежде всего с детьми: так, например, двое девушек оставались с тремя детьми 7, 5 и 2 лет во время римского свидания Зиновьевой-Аннибал и Иванова в начале 1895 года; летом 1896 г. она оставила на них (и кормилицу) не только старших детей, но и только что родившуюся Лидию. Обычно все, пишущие об отношении Зиновьевой-Аннибал к своим спутницам, говорят о ее благородстве и стремлении помочь. Однако, как кажется, не вполне неправа была ее подруга из равной по социальному положению семьи, писавшая: «Приходило ли Вам, дорогая Лидия Дмитриевна, в голову, что, будя в Ваших девушках такие нежные, высокие струны, кот<орые> отзываются на мировую скорбь, Вы можете принести им страшное несчастье, несчастье на всю жизнь? Ведь если бы при этом они могли получить систематическое образование и т<а>к<им> образ<ом> встать в ряды интеллигенции, они перешли бы из своего слоя в наш, а теперь они должны неизбежно очутиться ни у того берега, ни у другого, что сделает для них невозможным найти то счастье, о кот<ором> я писала Вам. Стать женой только грамотного человека им очень трудно, ч<то>б<ы> не сказать невозможно, а образованный человек, кот<орый> мог бы удовлетворить их, не удовлетворится ими. Чувствуете? И первое, самое естественное, а след<овательно>, и самое важное призвание женщины - быть ...
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: дуб КАМЕННЫЙ ДУБ Хмурый молчальник, опять бормочу втихомолку стихами: Хочет и каменный дуб майской листвой прозвенеть. Дремлет в чеканной броне под бореями бурными зиму: Зеленью свежей весна в пологах темных сквозит. Черную ветвь разгляди: под металлом скорченных листьев Ржавой смеется тюрьме нежный и детский побег. Примечания КАМЕННЫЙ ДУБ. — Написано в Риме, 7 июня 1925 г. Осенью 1926 г. В. И. переехал в Павию: от Павийского Университета он получил приглашение читать курс по русской литературе. В ночь Новолетья и в начале января 1927 г. В. И. написал несколько стихотворений. Посылая их своим детям, Лидии и Димитрию, в Рим, где они учились, В. И. в сопроводительном письме от 9-го января 1927 г. вспоминает о «Каменном дубе»: «Общим введением (и извинением) к этим стихам может служить следующее, попавшееся мне на глаза и написанное 7 июня 1925 года...» (далее называется и приводится всё стихотворение «Каменный дуб»). Напечатано впервые в...
Входимость: 2. Размер: 86кб.
Часть текста: куплен был и «Эдип-царь». И Дирекция, — писал Мейерхольд, — не считает возможным не ставить «приобретенного» перевода. Как досадно, что публика не услышит Ваших триметров! Теперь с большим нетерпением буду ждать «Орестею». Мне представляется, что если Вы приготовите перевод этой чудесной трилогии Эсхила к предстоящей зиме, ее можно будет поставить в январе-феврале 1909 г.» 1 . Срок, предлагавшийся режиссером, был явно несоразмерен труду, да и поэт не хотел, вероятно, работать без твердой уверенности в покупке перевода у него Дирекцией Императорских театров; как бы то ни было, подмостки Александринки и Мейерхольд ивановского перевода не дождались. Реальный заказ на русского Эсхила Иванов получил от «Издательства М. и С. Сабашниковых». К началу 1911 г. у М. В. Сабашникова созрел замысел новой серии «Вечные книги», вскоре получившей название «Памятники мировой литературы», под которым она и вошла в историю нашей культуры. Основой серии должны были стать отделы «Античные писатели» и «Народная поэзия»,...
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: темными с дрёмой говорят, Розами заемными в сумраке горят. Примечания «ПОВИЛИКИ». Впервые — «Весы», 1906, 2. Без посвящения. Александра Николаевна Чеботаревская (1869-1925) литературный критик, переводчица, близкий друг В. И. и всей его семьи. Зимою 1903 г. В. И. читал курс лекций о Дионисе в парижской высшей школе общественных наук, устроенной М. М. Ковалевским для русских. Группа москвичей, интересовавшаяся новыми течениями в литературе и науке, с восхищением прочитавшая «Кормчие Звезды», услышав, что В. И. приглашен читать лекции по греческой религии, на них записалась и отправилась в Париж. В этой группе была А. Н. Чеботаревская. Едва познакомившись, В. И. написал ей стихи: — «Кассандре» (см. Том I, стр. 790), сразу увидев в глубине ее мрак, и, испугавшись своего зловещего предсказания, заиграл с ее именем Александра. Но в семье Ивановых установилось прозвище Кассандра. В своих записях: «Из Бесед с поэтом Вячеславом Ивановым», 1921 г. М. С. Альтман ...
Входимость: 2. Размер: 106кб.
Часть текста: на кручах истории. Вячеслав Иванов: Последние московские годы (1917-1920) - автор неизвестен Арион на кручах истории Вячеслав Иванов: Последние московские годы (1917-1920). Мифологема языка I Страх и скорбь, нужда, разруха, Опыт бегства и конца Все ж участливей сердца Делают и чутким - ухо. Темен дух. Быть может, в нас Только трубы роковые Родники любви, впервые, Разомкнут - в последний час. Вяч. Иванов. Lethaea "Что останется от символизма в целом? Это долгий и сложный разговор. Что останется от Вячеслава Иванова лично? Я думаю, немного. Несколько проницательных и несколько спорных мыслей, всегда облеченных в нарочито туманную витиеватую форму вещаний. Несколько тяжеловесных строф, образчиков большого таланта и бесплодного мастерства. Главного, что в нем было, - огромного личного обаяния - бумага и типографская краска - увы - не сохранят"85. Так отозвался на смерть великого теоретика и лидера русского символизма его современник и однофамилец Георгий Иванов. Нет нужды оспаривать это утверждение. Имя Вячеслава Иванова неразрывно связано с искусством Серебряного века, который принято считать русским культурным Ренессансом. В самом имени Вячеслава Великолепного, как называли его современники, высвечивается ренессансный масштаб и колорит. Иванов - "вечный спутник" на путях поэзии, искусства, культуры и философии. Как заметил О. Мандельштам: "Если бы Иванова не было, - в русской литературе оказалось бы большое пустое место"86. И все же в чем-то Георгий Иванов прав: неуловимая, притягивающая загадочность личности "Вячеслава", вобравшей в себя многовековую память мировых культур, исполненной чарующей магии, тонкой игры и духовных искушений, навсегда растаяла в воздухе Серебряного века, переливаясь мимолетными подробностями в воспоминаниях современников. Может быть, действительно, важнейшее в Иванове - "это легенда о самом себе"87? Иванов...