• Приглашаем посетить наш сайт
    Сумароков (sumarokov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1979"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Шишкин Андрей: Велимир Хлебников на "Башне" Вяч. Иванова
    Входимость: 3. Размер: 97кб.
    2. Рим поэта (автор неизвестен)
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    3. Котрелев Н. В.: Иванов Вячеслав Иванович - Избранная библиография
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    4. Богомолов Н. А.: Вячеслав Иванов в 1903-1907 годах - документальные хроники. Глава IV. Первый год "Башни". Примечания
    Входимость: 2. Размер: 46кб.
    5. Обатнин Г. В.: Из материалов Вячеслава Иванова в Рукописном отделе Пушкинского Дома
    Входимость: 2. Размер: 62кб.
    6. Памяти Ф. Ф. Кокошкина
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    7. Барзах А. Е.: Материя смысла. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    8. Котрелев Н. В.: Вячеслав Иванов в работе над переводом Эсхила
    Входимость: 1. Размер: 86кб.
    9. Арион на кручах истории. Вячеслав Иванов: Последние московские годы (1917-1920) - автор неизвестен
    Входимость: 1. Размер: 106кб.
    10. Шишкин Андрей: Вяч. Иванов и сонет серебряного века
    Входимость: 1. Размер: 107кб.
    11. О дневниках Т. Л. Сухотиной
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    12. Биография (Энциклопедический словарь)
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    13. Переписка из двух углов. Вячеслав Иванов и Михаил Гершензон
    Входимость: 1. Размер: 115кб.
    14. Вступительная статья М. Вахтеля (Из переписки В. И. Иванова с А. Д. Скалдиным)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Шишкин Андрей: Велимир Хлебников на "Башне" Вяч. Иванова
    Входимость: 3. Размер: 97кб.
    Часть текста: Многие связанные с этой темой идеи были сформулированы в законченной уже в Петербурге в конце 1908 г. первой декларативной статье Хлебникова "Курган Святогора". Здесь Хлебников ставил вопросы о Слове и Бытии, об исполнении народом некоего завета, предписанного волями земли, о "бытийственном лике" народа, о едином общеславянском слове, о числах бытия и "великом изначальном числе бытия-прообраза", о народе и его божестве. Литературные интересы Хлебникова того времени известны. В январе 1908 г. студент Виктор Хлебников делает запись, где перечисляет прочитанные им драматические произведения А. Грибоедова, М. Горького, В. Брюсова, Вяч. Иванова, А. Ремизова и А. Блока: "Горе от ума", "На дне", "Земля", "Тантал", "Бесовское действо", "Балаганчик"2. По свидетельству казанской знакомой поэта В. И. Дамнеровой, Хлебников в университетские годы "ходил с номерами журнала "Весы"; очень любил Сологуба и любил декламировать его стихи"3. Но в Казани он внимательно читал также сочинения другого мэтра петербургского символизма -- Вяч. Иванова, в том числе напечатанную в пятом номере журнала "Золотое руно" за 1907 г. статью "О веселом ремесле и умном веселии". Последняя, девятая главка этой статьи, центральная для того "реалистического" или "онтологического" направления русского символизма, вождем которого был Вяч. Иванов, называлась "Мечты о народе-художнике". Здесь Вяч. Иванов в афористической форме писал о будущем искусства и его предназначении, о символе и мифе народа, о народном и всеславянском языке, богопознании как конечной цели поэзии: "Искусство идет навстречу народной душе. Из символа рождается миф. Символ -- древнее достояние народа. Старый миф естественно оказывается родичем нового мифа. <...> Чрез толщу современной речи, язык поэзии -- наш язык -- должен прорости и уже ...
    2. Рим поэта (автор неизвестен)
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    Часть текста: Вяч. Иванов рано начал путь на эту общую для многих русских родину. Он посвятил себя изучению Вечного города с первых своих осознанных шагов. В юности он систематически изучал латинский язык, римскую историю, топографию и археологию, классическую филологию в Московском и Берлинском университетах — лучших академических центрах своего времени, а затем в самом Риме. Примечательно, насколько авторитетна филологическая критика у двадцативосьмилетнего Вяч. Иванова в его отзыве на работу И. М. Гревса (1894) — исследование римской экономической истории, основанной в качестве главного источника на сочинениях Горация. 1 Написанная на латинском языке диссертация Иванова была посвящена вопросу о государственных доходах и налогах в Римской республике. 2 Важной частью чувства Рима у Вяч. Иванова было религиозное благоговение перед священным городом, его многовековой древней и христианской историей. «Ave Roma» — первоначальное название сонетного цикла 1924 г. — наиболее точно выражает это чувство. 30 декабря 1892 г. в немецком письме к берлинскому профессору Отто Гиршфельду из Рима он писал, что давно мечтал предпринять в Италию паломничество (в оригинале — «die längst erwünsсhte Pilgersсhaft»). Не ученая экскурсия, не сентиментальное путешествие ученика, но хождение, паломничество — выбор этого слова с отчетливой религиозной окраской очень существенен. О том, что увидел и что понял молодой Вяч. Иванов в начале этого паломничества, замечательно свидетельствуют наброски путевых заметок того же 1892 г., описывающие его въезд в некогда дальнюю провинцию Древнего Рима. Вид внезапно представшей римской аркады своеобразно поражает современного путешественника. Не красота очертаний заставляет тогда сильнее биться сердце, и не поэзия воспоминаний: но есть в этих каменных полукружиях особенный смысл и особенная окаменелая жизнь, как в далеких сфинксах, заносимых песками пустыни. Самые линии так...
    3. Котрелев Н. В.: Иванов Вячеслав Иванович - Избранная библиография
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    Часть текста: 1. Иванов Вячеслав. Собрание сочинений / Под ред. Д. В. Иванова и О. Дешарт; C введ. и примеч. О. Дешарт.— Брюссель: Foyer Oriental Crétien, 1971.— Изд. не окончено; предполагалось в 6 или 7 тт. Т. I.— 1971.— 872 с. Т. II.— 1974.— 851 с. Т. III.— 1979.— 896 с. Т. IV / При участии А. Б. Шишкина.— 1987.— 800 с. 2. Кормчие звезды: Книга лирики.— СПб., 1903 (Тип. А. С. Суворина).— VIII, 380 с. 3. Прозрачность: Вторая книга лирики / Обл. Н. Феофилактова.— М.: Скорпион, 1904.— <4>, 171, <4> с.— Репринт: / Nachdruk der Moskauer Ausgabe von 1904; Mit einer Einleitung von Johannes Holthusen.— München: Wilhelm Fink, 1967.— XII, 171 S.— (Slavische Propyläen; Bd. 30). 4. Эрос / Марка изд. и концовка М. В. Добужинского.— СПб.: Оры, 1907.— 86 с.— Репринт: Эрос: Стихи / Авт. послесл. В. Широков.— М.: Книга, 1991.— 86 с. 5. Cor Ardens. Ч. 1–2.— М.: Скорпион, 1911–1912. [Ч. 1]: Cor ardens; Speculum speculorum; Эрос; Золотые завесы.— 234 с. Ч. 2: Любовь и смерть; Rosarium.— 232 с. 6. Нежная тайна. Λεπτα.— СПб.: Оры, 1912.— 119 с. 7. Младенчество.— Пб.: Алконост, 1918.— 62 с.— Репринт: Б. м.: б. изд., б. г.— (вероятно, печатано в Италии, в 60-х или 70-х годах); цветная печать и орнаментальное украшение обложки оригинального изд. не...
    4. Богомолов Н. А.: Вячеслав Иванов в 1903-1907 годах - документальные хроники. Глава IV. Первый год "Башни". Примечания
    Входимость: 2. Размер: 46кб.
    Часть текста: рецензии на книги Т. де Визана (1904, № 10), А. Блока и Ивана Странника (1904, № 11), П. Верлена (1904, № 12). 288 За то же время «Весы» опубликовали явно по инспирации Иванова большую статью Зиновьевой-Аннибал «В раю отчаяния» (1904, № 10), рецензию М. М. Замятниной на книгу ЖТюисманса «Три примитива» (1904, № 12) и «Письмо из Женевы» Ф. Остроги (1905, №4). 289 Римский архив Вячеслава Иванова. См. также: Л. Д. Зиновьева-Аннибал. Из дневника 1904 и 1906 гг. С. 792. Отметим, что, как кажется, эти записи дополняют утверждение А. Б. Шишкина: «В России Вяч. Иванов и Л. Зиновьева оказались весной 1905 г. Первоначально они не знали, какую из двух столиц избрать. Апрель и первую половину мая они прожили в Петербурге в отеле "Сан Ремо" на Невском, 90, а 15 мая отправились в Москву» (Шишкин А. Б. Симпосион на петербургской Башне в 1905-1906 гг. // Русские пиры. СПб., 1998. С. 274). Несомненным свидетельством пребывания Ивановых в Петербурге является известное «жертвоприношение» 2 мая 1905, о котором см.: «Так жили поэты...» / Публ. Л. А. Ильюниной // Русское революционное движение и проблемы развития литературы. Л., 1989. С. 178-180. 290 Азадовский К. М., Максимов Д. Е. Брюсов и «Весы» // ЛН. Т. 85. С. 278. 291 Переписка Вяч. Иванова с А. В. Голыптейн / Публ., вст. ст. и комм. М. Вахтеля и О. А. Кузнецовой // Studia Slavica Hungarica. Budapest,...
    5. Обатнин Г. В.: Из материалов Вячеслава Иванова в Рукописном отделе Пушкинского Дома
    Входимость: 2. Размер: 62кб.
    Часть текста: гласит, что библиотеку Иванов передал А. А. Бахрушину в 1920 г., уезжая из Москвы в Кисловодск, 2 а рукописи, по мнению О. Дешарт, поэт оставил архиву Государственной академии художественных наук (ГАХН) перед отъездом в Италию в 1924 г. 3 Документы Пушкинского Дома позволяют установить, что библиотеку и архив Вяч. Иванов оставил в 1920 г. на попечение Ал. Н. Чеботаревской, хотя обзавелся удостоверением Наркомпроса о запрете на реквизацию и уплотнение его квартиры. 4 В пользу этого говорят также следующие эпизоды из дальнейшей истории архива Вяч. Иванова. Летом 1921 г. В. А. Меркурьева просила М. О. Гершензона помочь ей получить свои рукописи, оставшиеся у Иванова; 21 июля Гершензон отвечал ей: "Бумаги Вячеслава Ивановича разбирала Александра Николаевна; я ей передал Вашу просьбу накануне ее отъезда (к Вяч. Иванову в Баку. -- Г. О.), она и сослалась на свой отъезд, но я думаю, не сделает и по возвращении". 5 Кроме того, Р. В. Иванов-Разумник, привлеченный В. Д. Бонч-Бруевичем к формированию фондов Литературного музея, писал последнему 11 марта 1940 г.: "Просмотрели ли Вы посланную в Музей опись архива Ал. Н. Чеботаревской? Там богатый материал по Вяч. Иванову". 6 Чеботаревская, видимо, посчитала целесообразным раздать часть (какую -- неизвестно) библиотеки на руки писателям, для чего составила список книг Иванова. 7 Поэтому в ее архиве сохранились расписки типа: "Получено ...
    6. Памяти Ф. Ф. Кокошкина
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Памяти Ф. Ф. Кокошкина ПАМЯТИ Ф. Ф. КОКОШКИНА Несчастный друг, слуга народный И Муз поклонник благородный! До времени пугала нас Тебя зовущей Смерти близость. Но зверского убийцы низость Грозящий упредила час. Речь замирает на устах, Душа мертвеет, негодуя — Но — мнится — слышу «Аллилуя» В тебе доступных небесах. И, друг счастливый, России в сердце Вписалась повесть о страстотерпце! 7 янв. 1918 г. Примечание ПАМЯТИ Ф. Ф. КОКОШКИНА. «Народоправство», 1918, № 21-22, перепечатано в «Вестнике РСХД» № 105. Автограф в тетради С, л. 60. Федор Федорович Кокошкин (1871 — 7/20 янв. 1918), приват-доцент Московского университета по кафедре государственного права, автор книг «К вопросу об юридической природе государства и органов государственной власти» (1896) «О правах национальностей и децентрализации» (1906), «Автономия и федерация» (1917), «Республика» (1917) и др. — центральная фигура общественного движения начала века. Крупный деятель земства, один из основателей и член центрального комитета партии конституционных демократов, член I Государственной думы, за подписание «выборгского воззвания» думских делегатов в 1906 г. он был приговорен к трехмесячному тюремному заключению и исключен из дворянского сословия. По предложению министра в 1911 г. отстранен от преподавания в университете. В Думе и партии к. д. он пользовался авторитетом знатока по теоретическим и практическим проблемам местного самоуправления, конституционной системе и национальным вопросам. В 1917 г. он был членом Временного правительства и Учредительного собрания, 28 ноября (11 декабря) 1917 г. арестован и заключен в Петропавловскую крепость, из-за болезни позднее переведен в Мариинскую больницу, где был убит вместе с А. И. Шингаревым матросами. См. Modern Encyclopedia of Russian and Soviet History. V. 17, 1980, a также письмо В. Г. Короленко А. М. Горькому 27 июля 1921 г. в кн.: Память. Исторический сборник. Москва 1979 — Париж 1981, вып. 4. Л. Иванова вспоминает, что краткая, но горячая дружба между В. И. и Ф. Ф. Кокошкиным возникла в военные годы; Кокошкин живо интересовался поэзией В. И.
    7. Барзах А. Е.: Материя смысла. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: С. 524. 4. Там же. С. 480. 5. См. подробный анализ этого стихотворения в работе: Malmstad J. О, sick children of the world: «Fio, ergo non sum» // Cultura e memoria. Firenze, 1988. P. 175—187. 6. Так передает, по-видимому, со слов самого Иванова высказывание Соловьева О. А. Шор-Дешарт в предисловии к Собранию сочинений Вяч. Иванова, которое с 1971 года издается в Брюсселе (вышло 4 тома), т. I, с. 41 (ссылки на это издание даются далее в тексте с указанием номера тома и страницы). 7. О символике «истока» у Иванова см.: Аверинцев С. С. Системность символов в поэзии Вячеслава Иванова // Контекст-1989. М., 1989. С. 46. 8. Там же. С. 42—57. 9. Литературное наследство. Т. 85. М.: «Наука», 1976. С. 492, 499, 506. 10 Блок А. А. Предисловие к поэме «Возмездие» // Собр. соч.: В 8 т. М.; Л., 1960. Т. 3. С. 296—297. 11. Гаспаров М. Л. Лекции Вяч. Иванова в Поэтической академии 1909 г. // Новое литературное обозрение. 1994. № 10. С. 99. 12. Там же. С. 99—100. 13. Не дождавшись комментариев Флоренского, Иванов принялся за них сам. В результате история комментирования текста «Человека» сливается с историей самого текста. См. статьи А. Б. Шишкина в Изв. РАН, отд. языка и лит-ры. 1992. Т. 51. № 2. С. 47—59; и в Вестнике РХД. 1990. № 3(160). С. 118—140. 14. «Интеллектуальный роман» понимается здесь как термин, предложенный Т. Манном для обозначения нового жанрового образования, возникшего как раз на рубеже веков и характеризуемого «стремлением искусства... заместить... религию, что сопровождается, с одной стороны, „философизацией" (и даже „теологизацией") художественного творчества, а с другой...
    8. Котрелев Н. В.: Вячеслав Иванов в работе над переводом Эсхила
    Входимость: 1. Размер: 86кб.
    Часть текста: «Эдипа-царя», альтернативою этому переводу могла стать «Орестея». Оказалось, однако, что Дирекцией Императорских театров «тогда еще, когда шла «Антигона», у Мережковского куплен был и «Эдип-царь». И Дирекция, — писал Мейерхольд, — не считает возможным не ставить «приобретенного» перевода. Как досадно, что публика не услышит Ваших триметров! Теперь с большим нетерпением буду ждать «Орестею». Мне представляется, что если Вы приготовите перевод этой чудесной трилогии Эсхила к предстоящей зиме, ее можно будет поставить в январе-феврале 1909 г.» 1 . Срок, предлагавшийся режиссером, был явно несоразмерен труду, да и поэт не хотел, вероятно, работать без твердой уверенности в покупке перевода у него Дирекцией Императорских театров; как бы то ни было, подмостки Александринки и Мейерхольд ивановского перевода не дождались. Реальный заказ на русского Эсхила Иванов получил от «Издательства М. и С. Сабашниковых». К началу 1911 г. у М. В. Сабашникова созрел замысел новой серии «Вечные книги», вскоре получившей название «Памятники мировой литературы», под которым она и вошла в историю нашей культуры. Основой серии должны были стать отделы «Античные писатели» и «Народная поэзия», сообразно с классической схемой европейского культурно-исторического процесса 2 . Работа над «Античными писателями» представлялась издателю задачей самой безотлагательной:...
    9. Арион на кручах истории. Вячеслав Иванов: Последние московские годы (1917-1920) - автор неизвестен
    Входимость: 1. Размер: 106кб.
    Часть текста: Так отозвался на смерть великого теоретика и лидера русского символизма его современник и однофамилец Георгий Иванов. Нет нужды оспаривать это утверждение. Имя Вячеслава Иванова неразрывно связано с искусством Серебряного века, который принято считать русским культурным Ренессансом. В самом имени Вячеслава Великолепного, как называли его современники, высвечивается ренессансный масштаб и колорит. Иванов - "вечный спутник" на путях поэзии, искусства, культуры и философии. Как заметил О. Мандельштам: "Если бы Иванова не было, - в русской литературе оказалось бы большое пустое место"86. И все же в чем-то Георгий Иванов прав: неуловимая, притягивающая загадочность личности "Вячеслава", вобравшей в себя многовековую память мировых культур, исполненной чарующей магии, тонкой игры и духовных искушений, навсегда растаяла в воздухе Серебряного века, переливаясь мимолетными подробностями в воспоминаниях современников. Может быть, действительно, важнейшее в Иванове - "это легенда о самом себе"87? Иванов был не просто "ходячей эмблемой символизма" (С. Аверинцев): своим живым, не...
    10. Шишкин Андрей: Вяч. Иванов и сонет серебряного века
    Входимость: 1. Размер: 107кб.
    Часть текста: 53 (па 118) у Вяч. Иванова, 41 (па 91) у Верховского. 3 Поколению, пришедшему на смену символистам, русский Сонет виделся уже совершенцо иначе, чем поколению, чьи вкусы формировались в предмодерпистскую пору, когда энциклопедия констатировала: "Форма сонета не вполне свойственна нашей версификации и поэзии; внешняя форма воспроизводится довольно точно, но дух отлетает". 4 Последующая новейшая история русского сонета была шутливо рассказана в сонете-пастише, сочиненном в Первом цехе поэтов. Это "сонет о сонете" — жанр, достаточно известный в занадноеврОнейской и русской поэзии. У Вордсворта (1827), одного из зачинателей этой формы, в качестве мастеров сонета назывались Шекспир, Петрарка, Тассо, Камоэнс, Данте, Спенсер, Мильтон; у Сэнт-Бёва, автора свободного перевода вордсвортовского сонета на французский (1829) - Шекспир, Петрарка, Тассо, Камоэнс, Данте, Спепсер, МильтОн, Дю Белле, Ронсар; у Пушкина, взявшего первую строку из сонета Вордсворта эпиграфом к своему "Сонету" (1830) - Данте, Петрарка, Шекспир, Вордсворт, Мицкевич, Дельвиг. "Цеховой" Сонет шутливо имитировал пушкинскую стиховую форму (воспроизводя ее сиптаксис и даже перифразу в третьей строке ("творец Макбета" = "супруг Анеты"), а также рифмы катренов (у Пушкина: сонета - изливал - Макбета - облекал - поэта - избрал -света - идеал), по предметом народив были старшие и младшие современники: Valеre...