• Приглашаем посетить наш сайт
    Языков (yazykov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CHRETIEN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Иванов В. И. - Дю Босу, 15-ое октября 1930 г.
    Входимость: 2. Размер: 47кб.
    2. Лира Новалиса (переводы)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    3. Сборник "Свет вечерний"
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    4. Мелопея "Человек" (сборник стихов)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    5. Сборник "Cor Ardens"
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    6. Стихи не включенные в сборники
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    7. Наш язык
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    8. Сборник "Прозрачность"
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    9. Вступительная статья М. Вахтеля (Из переписки В. И. Иванова с А. Д. Скалдиным)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    10. Сборники "Нежная тайна" и "Лепта"
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    11. Сборник "Кормчие звезды"
    Входимость: 1. Размер: 17кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Иванов В. И. - Дю Босу, 15-ое октября 1930 г.
    Входимость: 2. Размер: 47кб.
    Часть текста: в том своеобразном возобновлении вековечного и протеического спора между реалистами и номиналистами, при котором Вы невидимо духовно присутствовали уже тогда, а теперь явились третьим участником, — в том споре, начавшемся непреднамеренно и имевшим характер непринужденной беседы, но в котором Вы усмотрели выражение «основной современной оппозиции, указывающей водораздел между спасительным устремлением к thésaurus и жаждою tabula rasa» Признаниями назвал я сообщения, королларии, которых Вы от меня ждете, и от формулировки которых я отнюдь не собираюсь уклоняться, ведь Ваше желание узнать мое «теперешнее отношение к прежнему тексту, которому исполнилось десять лет», в сущности было предложением мне во всеуслышанье заговорить о том, что я внутренне пережил за это время, пребывая в себя погруженным и упорно молчавшим. Но, когда мы принимаемся уточнять наше отношение сегодняшнего дня к тому, что нами давно было утверждено, и от чего мы никогда не отказывались, — не значит ли это сравнивать наш прежний портрет с образом, отраженным в зеркале? И такое...
    2. Лира Новалиса (переводы)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: даже частичные, без особого разрешения Издательства «Foyer Oriental Chrétien» и наследников Вячеслава Иванова воспрещаются. © Vjatcheslav Ivanov Research Center in Rome. В. И. переводил «Гимны к ночи» от июня до августа 1909 г. Он следует изданию Athenaeum, a в духовных стихах нумерации издания Фридемана (Hempels Klassiker-Ausgaben). Гимны к ночи Гимн I. ("О, кто живой и чувством одаренный... ") Гимн II. ("Вечно ль будет, в миг свой обычайный... ") Гимн III. ("Однажды, как слезы лились из очей... ") Гимн IV. ("Ведаю ныне, когда и последнее утро настанет... ") Гимн V. ("Глухонемой пастух, жезлом железным... ") Гимн VI. ("Хочу сойти в могильный мрак... ") Духовные стихи * * * ("Что был бы я, когда б не встретил... ") * * * ("Даль восходом золотится... ") * * * ("Кто плачет в горестном затворе... ") * * * ("Хмель прошел часов счастливых... ") * * * ("Если с Ним я буду... ") * * * ("Хотя б весь мир коварной... ") * * * ("Плакать, вечно плакать буду... ") * * * ("Я всем скажу, что Он средь нас... ") * * * ("О, немощных мгновений... ") * * * ("Чего б еще душа желала... ") * * * ("Отрада мира, где Ты, где... ") * * * ("В час унынья, в час испуга... ") * * * Гимн ("Многие ль знают... ") Песни Марии Из романа "Генрих фон Офтердинген" Посвящение I. ("Ты родила во мне священный жар... ") Посвящение II. ("В бесчисленных преображеньях мир... ") * * * ("Почиет луч загадочного знака... ") * * * ("Певец угрюмыми тропами... ") * * * ("Владеет Гробом род неверный!.. ") * * * ("Под чужими небесами... ") * * * ("Лишь тот земли...
    3. Сборник "Свет вечерний"
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: На Оке перед войной Петровское на Оке Возврат Чуковскому Другу гуманисту Сверстнику Воспоминание о А. Н. Скрябине Умер Блок Деревья Часть IV Голубь и чаша Просонье Пчела Время во сне Покой Неотлучная Воплощение Разводная Пращур Смерть Демоны маскарада Время Пальма Греческая ваза Дикий колос Счастье В детский альбом Ave Virgo victoriarum Чистилище Психея-Скиталица Психея-мстительница Мой дом Часть V Безбожие Богопознание Палинодия Собаки Вечеря любви Икона Рождество Пещера Невеглас Эпод Родина Митрополит Филипп Исповедь земле Утреня в гробу Часть VI. Сонеты Явная тайна Сон Порог сознания Наг возвращусь Внутреннее небо Quia Deus Sacrum sepulcrum Памяти Скрябина Новодевичий монастырь Париж Язык Зимние сонеты * * * ("Скрипят полозья. Светел мертвый снег... ") * * * ("Незримый вождь глухих моих дорог... ") * * * ("Зима души. Косым издалека... ") * * * ("Преполовилась темная зима... ") * * * ("Рыскучий волхв, вор лютый, серый волк... ") * * * ("Ночь новолунья. А мороз, лютей... ") * * * ("Как месячно и бело на...
    4. Мелопея "Человек" (сборник стихов)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: первая. "Aз есмь" α * * * ("Когда лазурь — как опахало... ") β * * * ("Творец икон и сам Икона... ") γ * * * ("Что же, царь, твой взгляд измеря... ") δ * * * ("Как черноогненная кобра... ") ε * * * ("О, Человек! Я, человек, измерил... ") ζ * * * ("Играли сверстники на флейте... ") α * * * ("Когда небесная Земля... ") β * * * ("Кто "Есмь" изрек, нарекшись "Аз"... ") γ * * * ("Аз и Есмь лучит алмаз... ") δ * * * ("Язви, живучая змея... ") ε * * * ("Не первою ль из всех моих личин... ") ζ * * * ("Пир свадебный не веселил... ") Часть вторая. "Ты еси" α * * * ("От кликов ночью лунной... ") β * * * ("Что движется, горит и блещет... ") γ * * * ("Все, что круглится сферою... ") δ * * * ("Тебе хвала, в чьих львиных лапах... ") ε * * * ("Богов блаженных... ") ζ * * * ("Тенью по стопам четы... ") η * * * ("Вождь любящих, звездный Амур... ") θ * * * ("Я есмь, доколе не люблю... ") ακμή * * * ("Что тебе, в издревле пресловутых... ") θ * * * ("Я есмь, доколе я один... ") η * * * ("Свершается Церковь, когда... ") ζ * * * ("Встретив брата, возгласи... ") ε * * * ("В гостеприимном... ") δ * * * ("Когда в сияющее лоно... ") γ * * * ("Из чаши опрокинутой... ") β * * * ("Когда в Едином совершился... ")...
    5. Сборник "Cor Ardens"
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: Воздавать я хвалу Живому хочу, возжелавшему огненной смерти. Ты — мой свет; я — пламень твой. Л. Зиновьева-Аннибал Бессмертному свету Лидии Димитриевны Зиновьевой-Аннибал   Той, что, сгорев на земле моим пламенеющим сердцем, стала из пламени свет в храмине гостя земли. Ессе Cor Ardens той, чью судьбу и чей лик я узнал в этом образе мэнады «с сильно бьющимся сердцем» ΠΑΛΛΟΜΕΝΗΣ ΚΡΑΔΙΗΝ — как пел гомер — когда ее огненное сердце остановилось. Мэнада Солнце-сердце Хвала Солнцу Хор Солнечный Солнце (Газэла) Assai palpitasti Завет Солнца Псалом Солнечный Солнце-Двойник Сердце Диониса De profundis Огненосцы (Дифирамб) Суд Огня Година гнева Зарева Месть Мечная Озимь Под знаком Рыб Цусима Астролог Populus-Rex Тихая Воля Sacra Fames Люцина Язвы гвоздиные Стены Каиновы Палачам Сивилла На Башне Медный Всадник Iris in Iris Молчание Солнце Эммауса Путь в Эммаус Лицо Пасхальные свечи Мистический Триптих Semper morior, semper resurgo Тайный Голос Аттика и Галилея Песни из Лабиринта Знаки Тишина Память Игры Сестра В облаках Примечания. Песни из Лабиринта Повечерие Л. Д. Зиновьевой-Аннибал (Загорье, Могил. г., 1907, июнь — октябрь) Загорье Нива Криница Покров Неведомое Улов Предчувствие Exit Cor Ardens Книга вторая. "Speculum speculorum" Speculum speculorum Зеркало зеркал Immutata dolo speculi recreatur imago adversis speculis integram ad effigiem. * * Неизменно предмет, обманно отраженный в зеркале, вновь обретает свой...
    6. Стихи не включенные в сборники
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: времени * * * ("Со свечкой в подвале... ") * * * ("Может быть, это смутное время... ") * * * ("Снится мне притон игорный... ") * * * ("Стяжательность — не в хищности слепой... ") * * * ("Последний плач семнадцатого года!.. ") * * * ("Небес летосчисленье — тайна людям... ") * * * ("Есть в Оптиной пустыни Божия Матерь Спорительница... ") Афродита всенародная и Афродита небесная Бальмонту ("За то что в трепете годин... ") Бальмонту ("Люблю тебя — за то, что ты горишь... ") Брюсову Бу́ди, бу́ди! В смутную годину Вал. Брюсову Виноградарь Владычица Дебренская Вперед, народ свободный Г. И. Чулкову Гимн Горожанин Да будет удел ваш безмолвный Жар-птица Замышленье Баяна Ио́ Ко дню открытия памятной доски на доме Скрябина Лазарь Марусе Младенчество Моление Св. Вячеславу Молитвы Молодому поэту Над окопами Недугующим Ночное солнце Ответ Бальмонту Памяти В. Ф. Комиссаржевской Памяти Вл. Эрна Памяти Ф. Ф. Кокошкина Перевал Перед портретом Боратынского Перемышль Петропавловка Плач по убиенным воинам Порочный круг Послание с берегов Колхиды Поэт на сходке Приближение Рождение поэзии Сад Сестры Старцы на пире Гафиза Суд Тихая жатва Тризна Креза Убеленные нивы Утешительница Ф. Ф. и М. Ф. Кокошкиным Хвала Чаша святой Софии Bellum civile Finis Bellonae Sonettino Victori manu Elohim Vita triplex * * * ("Акиле и Прискилле... ") * * * ("Апрель стучится лучиком... ") * * * ("Бальмонт! Не юбилейный панегирик... ") * * * ("В дыханьи каждом — все: века и младость... ") * * * ("В черной воспаленной тишине... ") * * *...
    7. Наш язык
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: и ενεργεια ); соборная среда, совокупно всеми непрестанно творимая и вместе предваряющая и обусловливающая всякое творческое действие в самой колыбели его замысла; антиномическое совмещение необходимости и свободы, божественного и человеческого; создание духа народного и Божий народу дар. Язык, по Гумбольдту, -- дар, доставшийся народу как жребий, как некое предназначение его грядущего духовного бытия. Велик и прекрасен дар, уготованный Провидением народу нашему в его языке. Достойны удивления богатство этого языка, его гибкость, величавость, благозвучие, его звуковая и ритмическая пластика, его прямая, многовместительная, меткая, мощная краткость и художественная выразительность, его свобода в сочетании и расположении слов, его многострунность в ладе и строе речи, отражающей неуловимые оттенки душевности. Не менее, чем формы целостного организма, достойны удивления ткани, его образующие, -- присущие самому словесному составу свойства и особенности, каковы: стройность ...
    8. Сборник "Прозрачность"
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: зла Персефона Две любви Дриады Пан и Психея Увенчанные Воззревшие Лето Господне Радуги Хмель Пришлец Царство Прозрачности Алмаз Рубин Изумруд Сафир Аметист Искушение прозрачности Часть II Два голоса Леман Мадонна высот Лилия Раскаяние Ясность Полнота Синева морей Ты — море Золотое счастие Песни Дафниса Цикады Испытание Весна Гроза Аполлон влюбленный La luna sonnambula Цветы Седьмой день Недвижное Осенью Железная осень Эпод Трамонтана Обновление Нарцисс С пути Художник и поэт Пушкин у Онегина Современники Valerio vati (Современники) Ему же (Valerio vati, Современники) Sole sato (Современники) Кочевники Красоты Beethoveniana Часть III. Сонеты Печаль полдня "Прекрасное — мило". Триптих Алкание "Transcende te ipsum" Пустынник духа Кто? Триптих Gli spiriti del viso Подражания Платону. Триптих Товарищам Латинский квартал Dem Weltverbesserer Переводчику La faillite de la science Аспекты Кассандре Кармил Часть IV Ганимед Гелиады Орфей растерзанный Часть V Фуга Темница На чужбине Горная весна Часть VI. Хоры мистерий Хваление духов благословляющих Хваление духов исправителей Хваление духов благовестителей Тезей. Дифирамб Бакхилида Примечания «Прозрачность» — вторая книга Лирики. Москва. Издат. «Скорпион». 1904. О «Прозрачности» см. Введение, стр. 63-69. Песни Дафниса «Песни Дафниса». Весь этот цикл в пять песен написан, как и «Золотое Счастье» в Риме, в марте 1895 г. Примечания о дифирамбах Стихотворения, соединенные в IV-м отделе этой книги («Ганимед», «Гелиады» и «Орфей»), задуманы в духе античных дифирамбов, предназначавшихся для музыкального исполнения в масках и обстановке трагической сцены. Открытие в египетских папирусах Британского музея, в 1896 году, между гимнами Бакхилида группы стихотворений, известных древности (как это выдает одна случайная на них ссылка) за «дифирамбы», — существенно изменило наше дотоле неполное и противоречивое...
    9. Вступительная статья М. Вахтеля (Из переписки В. И. Иванова с А. Д. Скалдиным)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: лишь второстепенную роль. Нас интересует не столько писатель, сколько свидетель литературных событий начала века. Не подлежит сомнению, что из всех знаменитых поэтов своей эпохи лучше всего Скалдин знал Вячеслава Иванова. Начало их переписки (и, наверное, их знакомства) относится к 1909 г., когда Иванов одобрительно отозвался о стихах Скалдина 4 . Вскоре Скалдин становится учеником Иванова и одним из постоянных посетителей «Башни». В 1912 г. при содействии Иванова увидел свет единственный лирический сборник Скалдина «Стихотворения (1911-1912)» 5 . Иванов высоко ценил поэтическое дарование своего ученика и пытался помочь ему вступить на литературное поприще 6 . Важно отметить, что Скалдин был близок Иванову не только как поэт: он дружил с Ивановым, с Верой Константиновной Шварсалон (падчерицей и впоследствии третьей женой Иванова), а также был хорошо знаком с ее братом, Сергеем Константиновичем. Переписка Иванова со Скалдиным включает более сорока писем (большей частью от Скалдина) и охватывает период с 1909 по 1923. Разумеется, для историка литературы не все они представляют одинаковую ценность. Самый интенсивный период и самый интересный с литературоведческой точки зрения — 1912 год, когда Иванов и Вера Константиновна уезжают в Европу. Лето этого года — очень счастливое время для Иванова и в личном и в творческом отношении. 12 июля у Ивановых родился сын Дмитрий. Иванов переживает творческий подъем: зреют новые стихи, поэт готовит новую книгу, работая необычайно интенсивно и быстро. В течение того же лета Иванов написал «Нежную Тайну», свой четвертый сборник стихов. Хотя в стилистическом отношении книга эта резко отличается от предыдущей («Cor Ardens»), она близка ей присутствием основополагающего автобиографического подтекста. Вторая часть «Cor Ardens» посвящена тематике любви и смерти. Она является не только своеобразным сплетением разнородных мифов и...
    10. Сборники "Нежная тайна" и "Лепта"
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: populi В альбом студента-эстета Ответ В альбом девушки Ее дочери Дионис на елке Свидание Хоромное действо Послание на Кавказ Разлука Мирные ямбы Humaniorum studiorum cultoribus Примечания к сборникам "Нежная тайна" и "Лепта" Предисловие автора Стихотворения, соединенные под заглавием «НЕЖНАЯ ТАЙНА», по преобладающему в них лирическому мотиву, — написаны летом 1912 года, в Савое, без определенного плана, почему и расположены (с незначительными отступлениями) в порядке их возникновения. Приложение озаглавлено ЛЕПТА — в подражание александрийским поэтам, которые называли так свои поэтические «мелочи». Это маленькое собрание посвящается приятелям стихотворца и, вместе с ними, любителям стихов, сложенных по частным, скромным поводам или просто — в шутку. Если такие произведения художественно закончены в своем роде, они могут, наравне с другими приношениями, упасть смиренною лептой в копилку Аполлонова святилища. Да не усмотрят школьного педантизма в том, что последние из этих лепт выбиты древним чеканом. Пристрастие любителя оправдывается его верою в будущность нашего гуманизма. Автор думает, что античное предание насущно нужно России и Славянству, — ибо стихийно им родственно, — и смело предполагает в числе своих читателей...