© 1971 Воспроизведения и переводы текстов, а также переложения их для театра, кино, радио и телевидения, даже частичные, без особого разрешения Издательства «Foyer Oriental Chrétien» и наследников Вячеслава Иванова воспрещаются.
© Vjatcheslav Ivanov Research Center in Rome.
Книга первая. "Cor Ardens"
Пламенеющее сердце
Sagt es Niemand, nur den Weisen,
Weil die Menge gleich verhöhnet:
Das Lebend’ge will ich preisen,
Das nach Flammentod sich sehnet. *
Goethe, West-Oestlicher Diwan, 1,18:
«Selige Sehnsucht»
* Не скажи никому, разве лишь мудрецу, ибо сразу толпа издевается: Воздавать я хвалу Живому хочу, возжелавшему огненной смерти.
Ты — мой свет; я — пламень твой.
Ессе Cor Ardens
Книга вторая. "Speculum speculorum"
Speculum speculorum
Зеркало зеркал
* Неизменно предмет, обманно отраженный в зеркале, вновь обретает свой подлинный образ отражением в (тому зеркалу) противопоставленных зеркалах.
Валерию Брюсову
Sanctae mnemosynon sodalitatis. **
** В память священной дружбы.
Есть семь мировых кормчих и семь державств небесных, коим повелел Бог ведать всю сию громаду вселенной; их же светила зримые и имена на языке небесном суть: Аратрон, Бефор, Фалег, Ох, Хагиф, Офиель, Фил. И правительствует каждый лет 490. Владычествовал Бефор от 60 г. до Рождества Слова по 430 г.; ему наследовал Фалег до 920 г.; Фалегу Ох до 1410 г. Хагиф царствует по 1900 г.; оттоле Офиель.
Книга третья. "Эрос"
Ты, чье имя печалит созвучною сердцу свирелью.
Знаешь, кому я свивал, ивой увенчан, твой мирт
От колыбели осенней луны до второго ущерба,
В год, когда новой весной жизнь омрачилась моя.
Знаешь и ты, диотима, кому твой певец эти мирты.
Ивой увенчан, свивал: розы вплетались твои
В смуглую зелень желаний и в гибкое золото плена.
Розой святила ты жизнь; в розах к бессмертным ушла.
Di pensier in pensier, di monte in monte
Mi guida Amor... *
Книга четвертая. "Любовь и смерть"
Канцоны и сонеты, посвященные имени
Лидии Димитриевны Зиновьевой-Аннибал
(† 17 октября 1907 Г.)
Breve aevum separatum,
Longum aevum coniugatum
In honorem domini.
Quisquis terram est perpessus,
Veniet huc vita fessus.
In dies sacramini.
Agnus dei, salus mundi,
Fac ut veniamus mundi
In tuum triclinium;
Pura lympha pedes laves,
Purifices culpas graves
Puritate ignium. * *
** Краткий срок разлучения, долгий срок единения во славу Господа.
Все, протерпевшие долю земную, придут сюда, жизнью истощенные.
Вы освещаетесь в днях.
Агнец Божий, Спаситель мира, сподоби нас явиться чистыми на Вечерю Твою.
Чистой водою омой наши ноги, очисти грехи тяжкие очистительным огнем.
Кольца—в дар Зажегшему...
Океану Любви — наши кольца любви!
Л. Зиновьева-Аннибал («Кольца»)
На подвиг вам божественного дара
Вся мощь дана:
Обретшие, вселенского пожара
Вы — семена!...
Дар золотой в Его бросайте море —
Своих колец:
Он сохранит в пурпуровом просторе
Залог сердец.
«Кормчие Звезды» («Жертва»)
Мы — два грозой зажженные ствола,
Два пламени полуночного бора;
Мы — два в ночи летящих метеора,
Одной судьбы двужалая стрела.
Мы — два коня, чьи держит удила
Одна рука, — одна язвит их шпора;
Два ока мы единственного взора,
Мечты одной два трепетных крыла.
Мы — двух теней скорбящая чета
Над мрамором божественного гроба,
Где древняя почиет Красота.
Единых тайн двугласные уста,
Себе самим мы Сфинкс единый оба.
Мы — две руки единого креста.
«Кормчие Звезды». («Любовь»)
Книга пятая. "Rosarium"
Стихи о розе
Единой
И
Нашей вере
Примечания
*1 Владимир Францевич Эрн (1881-1917), философ, религиозный мыслитель, ближайший друг В. И.; они много созвучно беседовали и спорили о христианстве в древних верованиях. В. Эрн писал в предисловии к своей «Борьбе за Логос»: «Логос есть коренное и глубочайшее единство постигающего и постигаемого, единство познающего и того объективного смысла, который познается. Истина этого первоначального единства была открыта великой эллинской философией и с незабвенной силой возведена на новую ступень сознания в глубоком умозрении и глубочайшем внутреннем опыте христианства.» Это высказывание датировано 2-ым мартом 1911 г.; в то время В. И. и посвятил Эрну свои «Сны об Афродите Небесной» —18 газэл. Об отношениях В. И. и Эрна и о самом Эрне сказано в третьем томе, где помещены стихи В. И., обращенные к Вл. Эрну.