• Приглашаем посетить наш сайт
    Набоков (nabokov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FRANKFURT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Психея-мстительница
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    2. Иванов В. И. - Скалдину А. Д., 5 ноября 1912 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    3. О существе трагедии
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    4. Вступительная статья М. Вахтеля (Из переписки В. И. Иванова с А. Д. Скалдиным)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    5. Переписка из двух углов. Вячеслав Иванов и Михаил Гершензон
    Входимость: 1. Размер: 115кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Психея-мстительница
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Психея-мстительница ПСИХЕЯ-МСТИТЕЛЬНИЦА «Душа моя, Психея, пой! Мой Друг тоскует Со мной, вдовцом, — ив мой покой Тебя взыскует». — «Отвыкла я про солнце петь В живых дубравах, Забыла при луне радеть На горных главах. Сбираю по чужим краям На хлеб Трем Пряхам; Виясь, ползу, сестра змеям, Питаясь прахом. К царю на ложе и к рабу Вхожу блудницей; И мумией лежу в гробу, И рею птицей... Но все нигде Его, нигде Не нахожу я... О дух жестокий, чьей звезде В пыли служу я. Вот я пришла издалека На зов унылый К тебе — за Ним»... Глядит, дика, И дышет силой. В руках лампада и кинжал... «Мне Друга выдай! Довольно ты его держал В плену обидой. И стал двоим тюрьмой твой дом. Но Смерть веду я: Умрешь ты, мертвый; в Нeм, живом, Тебя найду я...» Умолкла. И, в луче сквозном Сверкнув кинжалом, В тумане разлилась ночном Мерцаньем малым. Примечание ПСИХЕЯ-МСТИТЕЛЬНИЦА. — Написано в Москве, в ночь на 3 января 1915 г. Напечатано впервые в «Русской Мысли» (1916), в цикле «Мой Дом» под № II. В ныне издаваемом тексте автор опустил начало первой строфы. Вот ее недостающая часть: Душа моя, Психея, пой! Тебе я внемлю. Тебя под дубом жду, босой, Целуя землю, Как древний Селл, дубравный маг, Глубин глашатай, — Не деспот-муж, не деверь-враг, Не соглядатай И стражник твой, не опекун, Не жрец-толковник, Пифийских слов твоих вещун, — Но твой любовник!... Четыре строки первоначального текста (9-ая, 10-ая, 11-ая и 12-ая, считая с конца стихотворения) в новом тексте опущены. Приводим их: Я знаю всё! Ты обманул Двоих изменой: Меня прогнал, Его замкнул, Тюремщик пленный. Вместо (6-ая и 5-ая строки с конца) — Умрешь ты, мертвый; в Нем, живом, Тебя найду я... стояло: И друга вызволю, и в Нем — Тебя найду я... Стихотворения «Психея-Скиталица» и «Психея-Мстительница» В. И. сам перевел в стихах на немецкий язык для своей статьи «Anima» («Corona», 1934/5, Heft 4.) Эта статья вошла в книгу Wjatscheslaw Iwanow, «Das alte Wahre», Suhrkamp Verlag, Berlin una Frankfurt a. M., Band XXIV, 1955.
    2. Иванов В. И. - Скалдину А. Д., 5 ноября 1912 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: [1912] Дорогой Алексей Дмитриевич, пишу Вам карандашом, п[отому] ч[то] пишу лежа; а лежу вследствие озноба; а озноб потому, что очень медленно поправляюсь. Болезнь и задержала меня так долго в Montreux, и все еще не позволяет отважиться на довольно утомительное путешествие в Рим, где уже ждет нас квартира; Маруся и Лидия уже на новоселье. Так как однако в субботу, на другой день после именин Димы, рассчитываю все же выехать (Вера с Димой и нянькой тронутся через несколько дней после меня), то сообщаю Вам римский наш адрес. Al Signor Venceslao Ivanov (— Для Веры: Alia Signora Vera Ivanov; для Маруси и Лидии alia Signorina M. L.) Roma. Piazza del Popola 18, int. 6 — Я очень счастлив, что на самой Piazza del Popola, хоть и дорога квартира. Я нахожу, что Сережа 1 поступил естественно, последовательно, корректно, благородно 2 . Разумеется, с его точки зрения; что хорошо для него, было бы нехорошо для нас с Вами. Особенно радует меня, что он не позволил себе никакой оскорбительной выходки, ни одного ненужного действия. Что Вы взяли на себя роль секунданта, также ценю и понимаю. Сережа заботился о том, чтобы правильно определить свое положение во всем деле, и сделал это хорошо. Иначе свое положение он ощущал бы как ложное. Радуюсь и тому, что поединок не состоялся. Беспокойна только мысль, что Сережа может не остановиться на этом, но искав каких-нибудь средств отмщения... и, однако, есть у меня какая-то...
    3. О существе трагедии
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: назвать открытием: в такой мере оказалось оно плодотворным для уразумения и природы искусств, и загадки эллинства. Мало того: обнаружилось, что оно обладает отличительным признаком подлинного открытия -- независимостью от той связи представлений, в какой оно возникло в сознании мыслителя, свободою от него самого. В самом деле, мы можем и отчасти принуждены описывать оба начала иначе, нежели он, -- по иному их оценивать, угадывать в них иное содержание, рассматривать их в иных культурно-исторических и философских соотношениях. Но мы не можем более не видеть их, не различать их, отрицать двойственный, двуприродный состав всякого художественного творения. Установлена кок бы химическая его формула, остающаяся постоянной, к чему бы ни привело нас исследование о существе обоих входящих в нее элементов. И кроме того, эти элементы были правильно названы: их приравнение к известным, определенным величинам античной мысли оправдалось новейшими изучениями и послужило ключом, отпирающим много входов в заповедные святилища древности. Оттого возможно исходить из новых, независимых от указанной теории наблюдений над существом Аполлонова и Дионисова почитания у эллинов -- и, если эти наблюдения безошибочны, заранее быть уверенным, что в эстетике они обусловят выводы, согласные с основным положением Ницше о двуединой природе всякого художества. II В нижеследующих размышлениях о существе трагедии мы исходим из мысли, облеченной в форму философемы лишь после Платона, но по своим корням гораздо старейшей Платона, -- из мысли, что Аполлон есть начало единства, что сущность его -- монада, тогда как Дионис знаменует собою начало множественности (что и изображается в мифе, как страдание бога страдающего, растерзанного). Бог строя, соподчинения и согласия, Аполлон есть мощь связующая и воссоединяющая; бог восхождения, он возводит...
    4. Вступительная статья М. Вахтеля (Из переписки В. И. Иванова с А. Д. Скалдиным)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: были забыты. Но в последнее время произведения Скалдина пользуются если не популярностью, то по крайней мере некоторой известностью. В СССР одно из его стихотворений появилось в хрестоматии М. Л. Гаспарова 1 . В США его роман переиздан В. Крейдом, написавшим к нему содержательную вступительную статью 2 . Скалдин, который даже в годы своего творчества был мало заметен и мало известен, теперь упоминается в связи с такими крупнейшими авторами, как М. А. Булгаков, Анна Ахматова, А. А. Блок 3 . Однако в настоящей работе творчество Скалдина играет лишь второстепенную роль. Нас интересует не столько писатель, сколько свидетель литературных событий начала века. Не подлежит сомнению, что из всех знаменитых поэтов своей эпохи лучше всего Скалдин знал Вячеслава Иванова. Начало их переписки (и, наверное, их знакомства) относится к 1909 г., когда Иванов одобрительно отозвался о стихах Скалдина 4 . Вскоре Скалдин становится учеником Иванова и одним из постоянных посетителей «Башни». В 1912 г. при содействии Иванова увидел свет единственный лирический сборник Скалдина «Стихотворения (1911-1912)» 5 . Иванов высоко ценил поэтическое дарование своего ученика и пытался помочь ему вступить на литературное поприще 6 . Важно отметить, что Скалдин был близок Иванову не только как поэт: он дружил с Ивановым, с Верой Константиновной Шварсалон (падчерицей и впоследствии третьей женой Иванова), а также был хорошо знаком с ее братом, Сергеем Константиновичем. Переписка Иванова со Скалдиным включает более сорока писем (большей частью от Скалдина) и охватывает период с 1909 по 1923. Разумеется, для...
    5. Переписка из двух углов. Вячеслав Иванов и Михаил Гершензон
    Входимость: 1. Размер: 115кб.
    Часть текста: не потому, что она уже есть, но потому, что призвана к возникновению. И как всякое возникновение, как мое рождение в этот мир, — оно представляется мне прямым чудом. Ясно вижу, что не найти мне в моей мнимой личности и ее многообразных выражениях ни одного атома подобного хотя бы только зародышу самостоятельного истинного (т. е. вечного) бытия. Я — семя, умершее в земле; но смерть семени — условие его оживления. Бог меня воскресит, потому что Он со мною. Я знаю его в себе, как темное рождающее лоно, как то вечно высшее, чем преодолевается самое лучшее и священнейшее во мне, как живой бытийственный принцип, более содержательный чем я, и потому содержащий, в ряду других моих сил и признаков, и признак личного сознания, мне присущий. Из Него я возник и во мне Он пребывает. И если не покинет меня, то создаст и формы Своего дальнейшего во мне пребывания, т. е. мою личность. Бог не только создал меня, но и создает непрерывно, и еще создаст. Ибо, конечно, желает, чтобы и я создавал Его в себе и впредь, как создавал доселе. Не может быть нисхождения без вольного приятия; оба подвига в некотором смысле равноценны, и приемлющее становится равным по достоинству нисходящему. Не может Бог меня покинуть, если я не покину Его. Итак, внутренний закон любви, в нас начертанный (так как мы без труда читаем его незримую скрижаль), — уверяет нас, что прав ветхозаветный псалмопевец, когда он говорит Богу: «Ты не оставишь души моей во аде, и не дашь святому Твоему увидеть тление». — Вот о чем, добрый сосед, думаю я про себя в своем углу, так как вы пожелали это знать. А ...