• Приглашаем посетить наш сайт
    Дмитриев (dmitriev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "RUSSO"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Котрелев Н. В.: Иванов Вячеслав Иванович - Избранная библиография
    Входимость: 4. Размер: 44кб.
    2. Титаренко С. Д.: Вяч. Иванов в "Зеркале зеркал" Русско-Итальянского архива
    Входимость: 3. Размер: 43кб.
    3. Иванова Л. Н.: Римский архив Вячеслава Иванова. Часть 2 (опись писем)
    Входимость: 2. Размер: 82кб.
    4. Берд Р.: Вячеслав Иванов за рубежом
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    5. Богомолов Н. А.: Вячеслав Иванов в 1903-1907 годах - документальные хроники. Предисловие
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    6. Документы, направленные в Конгрегацию восточной церкви
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    7. Иванов В. И. - Сибилле Алерамо, 5 апреля 1945 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Котрелев Н. В.: Иванов Вячеслав Иванович - Избранная библиография
    Входимость: 4. Размер: 44кб.
    Часть текста: Foyer Oriental Crétien, 1971.— Изд. не окончено; предполагалось в 6 или 7 тт. Т. I.— 1971.— 872 с. Т. II.— 1974.— 851 с. Т. III.— 1979.— 896 с. Т. IV / При участии А. Б. Шишкина.— 1987.— 800 с. 2. Кормчие звезды: Книга лирики.— СПб., 1903 (Тип. А. С. Суворина).— VIII, 380 с. 3. Прозрачность: Вторая книга лирики / Обл. Н. Феофилактова.— М.: Скорпион, 1904.— <4>, 171, <4> с.— Репринт: / Nachdruk der Moskauer Ausgabe von 1904; Mit einer Einleitung von Johannes Holthusen.— München: Wilhelm Fink, 1967.— XII, 171 S.— (Slavische Propyläen; Bd. 30). 4. Эрос / Марка изд. и концовка М. В. Добужинского.— СПб.: Оры, 1907.— 86 с.— Репринт: Эрос: Стихи / Авт. послесл. В. Широков.— М.: Книга, 1991.— 86 с. 5. Cor Ardens. Ч. 1–2.— М.: Скорпион, 1911–1912. [Ч. 1]: Cor ardens; Speculum speculorum; Эрос; Золотые завесы.— 234 с. Ч. 2: Любовь и смерть; Rosarium.— 232 с. 6. Нежная тайна. Λεπτα.— СПб.: Оры, 1912.— 119 с. 7. Младенчество.— Пб.: Алконост,...
    2. Титаренко С. Д.: Вяч. Иванов в "Зеркале зеркал" Русско-Итальянского архива
    Входимость: 3. Размер: 43кб.
    Часть текста: А. Б. Шишкин. Рим, 1996. Вып. I). Систематизация материала и описание архива выполнены Л. Н. Ивановой (см.: Иванова Л. Н. Римский архив Вячеслава Иванова // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1997 год. СПб., 2002. С. 296--340). Описание шестнадцати тетрадей с поэтическими текстами сделала О. А. Кузнецова (см.: Кузнецова О. А. Материалы к описанию тетрадей стихотворных автографов из Римского архива Вяч. Иванова // Русский модернизм: Проблемы текстологии. СПб., 2001. С. 232--253). На протяжении последнего времени сотрудники ИРЛИ неоднократно публиковали материалы из своего Рукописного отдела. См., например: Переписка Вяч. Иванова с С. А. Венгеровым / Публ. О. А. Кузнецовой // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1990 год. СПб., 1993. С. 72--100; Обатнин Г. В. Из материалов Вяч. Иванова в Рукописном отделе Пушкинского Дома // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1991 год. СПб., 1994. С. 29--51; Письма Вяч. Иванова к Александре Чеботаревской / Публ. А. В. Лаврова // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1997 год. СПб., 2002. С. 238--295 и др.} как и публикация в последнее десятилетие других материалов из архива Вячеслава Ивановича Иванова при участии ученых из ИМЛИ и зарубежных стран, {Вячеслав Иванов. Материалы и публикации / Сост. Н. В. Котрелев // Новое литературное обозрение. 1994. No 10; Вячеслав Иванов. Архивные материалы...
    3. Иванова Л. Н.: Римский архив Вячеслава Иванова. Часть 2 (опись писем)
    Входимость: 2. Размер: 82кб.
    Часть текста: Часть 2 Данная опись является продолжением ранее составленных: Архив Вячеслава Иванова в Риме. Выпуск 1: Поэтические сочинения и переводы Вячеслава Иванова / Сост. А. Б. Шишкин. Рим, 1996 (неопубликовано); Опись Римского архива Вячеслава Иванова: Художественные произведения. Статьи, лекции, речи, заметки по темам. Материалы к биографии / Сост. Л. Н. Иванова // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1997 год. СПб., 2002. С. 300--323. Опись включает в себя переписку В. И. Иванова на русском языке. За пределами ее осталась неразобранная обширная переписка поэта с детьми, которая, по-видимому, впоследствии составит отдельную опись. Согласно просьбе владельца архива, Д. В. Иванова, для удобства его работы с документами, в процессе научной обработки и составления данной описи осуществлены некоторые отступления от правил систематизации, принятых в Рукописном отделе Пушкинского Дома. Письма самого Вяч. Иванова не выделены в отдельный раздел, а располагаются непосредственно рядом с письмами его адресатов и корреспондентов -- по хронологии. Общее же расположение писем -- в порядке алфавита корреспондентов и адресатов. Во многих случаях при письмах имеются приложения, содержащие биографические сведения об адресатах и корреспондентах Вяч. Иванова. При больших объемах приложений они описываются отдельно и располагаются в архиве вслед за соответствующими письмами. Однако при публикации опись пересистематизирована в два раздела: I. Письма В. И. Иванова. II. Письма к В. И. Иванову. При этом приложения, отделенные в архивной описи от писем, присоединены нами к соответствующим описаниям писем. {Благодарю Е. Чунихину за помощь в подготовке описи к изданию.}   ПЕРЕПИСКА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ I. ПИСЬМА В. И. ИВАНОВА   1. АМФИТЕАТРОВУ Александру Валентиновичу. 3 п. 1932, апр. 25--1936, февр. 13 и б. д. Письмо от 25. 04. 1932 г. -- незавершенный черновик с наброском стихотворения "Лиру... вам...
    4. Берд Р.: Вячеслав Иванов за рубежом
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    Часть текста: и разрушенной Трои-России. При этом, как и Эней, Иванов видит в своем личном спасении залог возрождения своей падшей родины: “Вновь древних арок верный пилигрим, В мой поздний час вечерним Ave Roma Приветствую, как свод родного дома, Тебя, скитаний пристань, вечный Рим. Мы Трою предков пламени дарим; Дробятся оси колесниц меж дома И фурий мирового ипподрома: Ты, царь путей, глядишь, как мы горим. И ты пылал и восставал из пепла, И памятливая голубизна Твоих небес глубоких не ослепла. И помнит в ласке золотого сна, Твой вратарь кипарис, как Троя крепла, Когда лежала Троя сожжена” (III 578). В этом сонете, который первоначально назывался “Regina viarum” (“Царица путей”) и потом стал первым в цикле “Римских сонетов”, Иванов дает сгущенное и сугубо поэтическое описание эмиграции, поддающееся прозаическому пересказу и истолкованию лишь с редким для творчества Иванова трудом. Для того, чтобы понять смысл римской эмиграции в жизни и творчестве В. И. Иванова, нужно прежде всего выяснить его миф о Риме и то, каким образом этот миф стал определяющим моментом в его личной судьбе и самопонимании. Хотя Рим был далеко не первым местом жительства Иванова за рубежом, он, по-видимому, всегда олицетворял для Иванова “заграницу”, “не-Россию”. В...
    5. Богомолов Н. А.: Вячеслав Иванов в 1903-1907 годах - документальные хроники. Предисловие
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    Часть текста: важного для понимания личности этого поэта и мыслителя, на протяжении длительного времени стоявшего если не формально, то по сути в центре русской литературы, а в 1930-1940-е годы - и европейской интеллектуальной жизни. Вместе с тем очевидно, что перед исследователями остается еще множество проблем, которые предстоит решить. Напомним только, что до сих пор не существует сколько-нибудь удовлетворительного издания сочинений Иванова: широко известное и наиболее авторитетное брюссельское остановилось на четвертом томе и продолжено, как мы понимаем, уже не будет, а за его пределами остались цельные выпущенные при жизни автора большие работы «Эллинская религия страдающего бога» и «Дионис и прадионисийство», многочисленные статьи, не говоря уж о переводах, переписке и других обширных пластах текстов. Существующая библиография 5 уже на 15 лет отстала от современного положения дел, и отрыв этот, несомненно, будет нарастать, поскольку вряд ли в ближайшее время труд П. Дэвидсон будет продолжен. Но особенно существенным представляется нам, что в биографии Иванова, особенно ранней, остается множество если не белых пятен, то чрезвьиайно неясных мест. Годы формирования творческой личности остаются для исследователей если не совершенно темной, то все-таки чрезвьиайно скудно освещенной территорией. Мы знаем о них преимущественно то, что сам Иванов хотел донести до своих биографов, а это далеко не всегда подтверждается документами. И в тех случаях, когда проверку можно осуществить, зачастую обнаруживается немало интересного. Так, благодаря разысканиям М. Вахтеля 6 , мы узнали, что Иванов вовсе не был любимым учеником великого Моммзена, как думали едва ли не все, а непосредственным воспитанником несравненно менее прославленного Отто Гиршфельда 7 . После знакомства с уже отчасти...
    6. Документы, направленные в Конгрегацию восточной церкви
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: classica, vedovo, catechizzato dal Rev. mo P. Vladimiro Abrikossov, 1 -- desidera unirsi alia Chiesa cattolica secondo il rito bizantino-russo, e chiede codesta S. Congregazione di voler autorizzare il sacerdote Rev. mo P. Vladimiro Abrikossov di ricevere la sua professione di fede e di ascoltare le sue confessioni. Inoltre il sottoscritto, chi aveva goduto personalmente la direzione spirituale di Vladimiro Soloviev, richiede l'autorizzazione della S. Congregazione di fare la sua professione di fede, dopo aver recitato il Credo due volte, cioe in greco о paleo-slavonico ed in latino, secondo l'allegata formola proposta dal Soloviev e solennemente recitata nella Basilica Vaticana alia festa di commemorazione del Primo Concilio Ecumenico di Nicea. Roma, add! 14 Marzo 1926 2 1 О католическом священнике восточного обряда Абрикосове (1880--1966) см. в публикации А. Юдина Униональное движение в России и русской эмиграции в 1917--24 гг. , "Логос" 48 (1993), Брюссель--Москва. 2 Перевод: "В св. конгрегацию Восточной церкви. Я, Вячеслав Иванов, сын покойных Ивана и Александры, греко-православного вероисповедания, русской национальности, родившийся в Москве 16 февраля (ст. стиля) 1866 г., проживающий в Риме, улица Четырех Фонтанов, д. 172, доктор филологии, бывший университетский...
    7. Иванов В. И. - Сибилле Алерамо, 5 апреля 1945 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: -- достаточно упомянуть о связи с Квазимодо в 1935 г., она была и преуспевающей писательницей, автором нескольких книг стихов и прозы. Политические симпатии Алерамо менялись с веяниями времени: в 1933 г. она вступила в Национальную фашистскую ассоциацию женщин (Associazione nazionale fascista donne artiste e laureate), в 1946 -- в Итальянскую коммунистическую партию. В 1952 г. она предприняла путешествие в СССР, где в том же году ударно была выпущена книга переводов ее стихов, 2 а в Италии -- книга впечатлений от самого демократического в мире государства. 3 Начало знакомства Алерамо с Вяч. Ивановым датируется инскриптом итальянской поэтессы на находящейся в Римском архиве книге Моменты (S. Aleramo. Momenti. Liriche, Firenze 1922 seconda edizione): "Al grande poeta V. Ivanov e al grande amico della poesia italiana, Sibilla Aleramo. Roma, 9 die. 1925". В 1934 г. Алерамо старалась познакомить с Ивановым своих флорентийских друзей. 4 Весной 1945"г. Сибилла Алерамо подарила Вяч. Иванову свою вторую книгу стихов Да -- земле ( Si alia Terra, 1-е изд., 1934). Впечатления о прочитанном послужили Вяч. Иванову поводом, чтобы еще раз высказаться о форме, которая отграничивает поэзию от прозы, в том числе, и от красноречия.  5 Aprile '45 Gentile Signora, Grazie delPamichevole invio delle Sue liriche. Si alia Terra è anzitutto un libro d'eloquenza appassionata e fiorita. Cito quale esempio caratteristico il componimento intitolato Etemita, che non è che un bel discorso, mentre contiene elementi suscettibili della trasfigurazione in un canto. Altrettanto direi di Psiche che è gia quasi un'ode, cioè un canto; ci vuole un leggero ritocco affinchê lo sia nel senso vero e proprio. Mi piace ...