Поиск по творчеству и критике
Cлово "DOLORES"
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: "Magnificat", Боттичелли «MAGNIFICAT», БОТТИЧЕЛЛИ * Как бледная рука, приемля рок мечей, И жребий жертвенный, и вышней воли цепи, Чертит: «Се аз, раба» — и горних велелепий Не зрит Венчанная, склонив печаль очей: Так ты живописал бессмертных боль лучей, И долу взор стремил, и средь безводной степи Пленяли сени чар и призрачный ручей Твой дух мятущийся, о, Сандро Филипепи! И Смерть ты лобызал, и рвал цветущий Тлен! С улыбкой страстною Весна сходила в долы: Желаний вечность — взор, уста — истомный плен. Но снились явственней забвенные глаголы, Оливы горние, и Свет, в ночи явлен, И поцелуй небес, — и тень Савонаролы... Примечание * MAGNIFICAT. — Этот сонет, как и предыдущий, посвящен впечатлениям Флоренции. — «Рок мечей» — Septem Dolores. — «Ce, аз, раба» («Ессе Ancilla Domini») — неточность: Богоматерь чертит именно «Magnificat» («Величит душа моя Господа»). — Последний терцет намекает на «Поклонение Пастырей» Лондонской Национальной Галлереи. Все в этой, едва ли не последней, картине Боттичелли — и, яснее всего, сделанная на ней самим художником надпись — свидетельствует о мистическом омрачении его души в последние годы жизни, обусловленном трагическим концом Савонаролы.