• Приглашаем посетить наш сайт
    Чехов (chehov-lit.ru)
  • "Magnificat", Боттичелли

    «MAGNIFICAT», БОТТИЧЕЛЛИ*

    Как бледная рука, приемля рок мечей,
    И жребий жертвенный, и вышней воли цепи,
    Чертит: «Се аз, раба» — и горних велелепий
    Не зрит Венчанная, склонив печаль очей:

    Так ты живописал бессмертных боль лучей,
    И долу взор стремил, и средь безводной степи
    Пленяли сени чар и призрачный ручей
    Твой дух мятущийся, о, Сандро Филипепи!

    И Смерть ты лобызал, и рвал цветущий Тлен!
    С улыбкой страстною Весна сходила в долы:
    Желаний вечность — взор, уста — истомный плен.


    Оливы горние, и Свет, в ночи явлен,
    И поцелуй небес, — и тень Савонаролы...

    Примечание

    — Этот сонет, как и предыдущий, посвящен впечатлениям Флоренции. — «Рок мечей» — Septem Dolores. — «Ce, аз, раба» («Ессе Ancilla Domini») — неточность: Богоматерь чертит именно «Magnificat» («Величит душа моя Господа»). — Последний терцет намекает на «Поклонение Пастырей» Лондонской Национальной Галлереи. Все в этой, едва ли не последней, картине Боттичелли — и, яснее всего, сделанная на ней самим художником надпись — свидетельствует о мистическом омрачении его души в последние годы жизни, обусловленном трагическим концом Савонаролы.