• Приглашаем посетить наш сайт
    Салтыков-Щедрин (saltykov-schedrin.lit-info.ru)
  • Посвящение II. ("В бесчисленных преображеньях мир... ")

    ПОСВЯЩЕНИЕ II

    В бесчисленных преображеньях мир
    Вы движите волшебной властью, струны!
    Мятежных воль подымете буруны,
    Даруете селенью сладкий мир.

    Вы солнечный струите в нас эфир:
    Читает взор искусств живые руны.
    Усталые, счастливые — все, юны,
    Толпой текут на ваш веселый пир.

    Твоей, о Песнь, я вскормлен тайной силой
    И к бытию свободному воскрес,
    И поднял лик, пониклый и унылый.

    Еще мой дух томила мгла завес:
    Слетела ты как ангел светлокрылый,
    Взяла меня — и тусклый плен исчез.

    Примечание

    Переведено 7 августа 1909 г.

    У Новалиса: «Чрез нее (Песнь) я стал всем тем, что я есмь». В. И. подчеркивает и продолжает мысль Новалиса: поэзия, как акт действия божественного, открывает настоящую сущность мира и возвращает человеку его настоящее бытие, то есть первородную свободу.

    «Второе посвящение» существует также в переводе В. Гиппиуса. Вот он:

    Взывает к нам, меняясь всякий час,
    Поэзии таинственная сила.
    Там вечным миром мир благословила,
    Здесь юность вечную струит на нас.
    Она, как свет для наших слабых глаз,

    Ей упоен и бодрый и унылый
    В молитвенный и опьяненный час.
    И грудь ее дала мне утоленье;
    Ее веленьем стал я сам собой

    Еще дремал верховный разум мой,
    Но, чуя в ангеле ее явленье,
    — с ней одной.

    Разделы сайта: