• Приглашаем посетить наш сайт
    Зощенко (zoschenko.lit-info.ru)
  • * * * ("Плакать, вечно плакать буду... ")

    7.

    Плакать, вечно плакать буду:
    Не дано свершиться чуду,
    Чтоб на миг, издалека,
    Мне блеснул Он, вняв моленье!
    До могилы то томленье,
    Та священная тоска.

    Вечно вижу, как Он страждет,
    Как в бореньи смертном жаждет.
    Что ж не стынет в жилах кровь?
    Что ж от слез не тухнут очи,
    С Ним не делят горькой ночи?*
    Что ж не смерть — моя любовь?

    Что ж вокруг никто не плачет?
    Этот миг не все ли значит?
    Или все мертвы давно?
    Коль навек смежил Он вежды,
    Нет любви, и нет надежды,
    Все навек совершено.

    Мертв... Что слово значить может?
    Значит что должно̀?...
    Смысл, вы мудрые, в сей звук?
    Ах, он нем — и мир немеет...
    Кто ж уврачевать сумеет
    Боль горчайшей из разлук?

    Если здесь Его не встречу,
    Я улыбкой не отвечу
    Всем улыбкам дольних дней.
    Нет о Нем под солнцем вести:
    С Ним я умер. Если б вместе
    С Ним сошел в предел теней!

    Ты, Его и мой родитель,

    Возврати мой прах земной!
    Новый пусть зазеленеет
    Холм, и сладкий ветер веет
    Там, где тлеет образ мой!


    Все б ушли, куда манил Он,
    Все покинув для Христа;
    Все б Единого любили,
    Все б со мною слезы лили

    * У Новалиса нет напоминания о «горькой ночи», когда ученики заснули и не разделили страданий Христа. Перевод уточняет и вводит евангельский мотив. В последней строке также вводится образ Креста.

    Разделы сайта: