• Приглашаем посетить наш сайт
    Набоков (nabokov-lit.ru)
  • Песни Марии

    ПЕСНИ МАРИИ

    I

    О Мать, кто раз Твой лик узрел,
    От пагубы пребудет цел.
    Разлукой будет он томиться,
    К тебе единой устремится,
    И память милости Твоей
    В его душе сладчайших нег живей.

    Как от Пречистой утаю
    Я немощь грешную мою?
    Но — незаслуженной наградой —
    Меня Ты знаменьем обрадуй!
    Вся жизнь моя в Тебе одной:
    На краткий миг побудь опять со мной!

    Бывало, образ Твой во сне
    Я в незакатном видел дне.
    Младенец Твой, в сиянье рая,
    Склонялся к смертному, играя.
    Ты к небу подымала взор
    И затворяла облачный затвор.


    Сгорел я весь одной мольбой.
    Где мой приют, покой безбольный?
    В твоей часовне богомольной!
    Прими, блаженная в женах,
    Мой верный дух, оставя праху прах.

    Владычица, не твой ли я?
    Путь долголетний жития
    Мне красен был в уделе тленном
    Твоим схожденьем сокровенным.
    Еще себя не сознавал,
    Как млеко я с сосцов Твоих впивал.

    Ты предстояла часто мне
    Тебя следил я в тишине.
    Младенец Твой ко мне тянулся,
    Брал за руку, чтоб я вернулся
    И с неясностью уста Твои
    Меня касались... Где вы, дни мои?

    Та радость ныне далека.
    Пристала спутница — тоска.

    Брожу по свету, безутешен.
    Ловлю я край Твоих одежд.
    Сними сей сон с отяжелелых вежд.

    Коль привитаешь Ты, светя,
    Тому лишь, кто душой дитя,
    Святая, чудом благодати
    Верни мне сердце, ум дитяти.
    Еще оно в груди горит,
    Мне золотые были говорит.

    II

    Твой лик напечатлелся тенью,
    Мария, в тысячах икон;
    Но не сказать изображенью,
    Каким виденьем я пленен.

    Лишь знаю: мира шум и радость

    И синевы недвижной сладость*
    Навек разоблачилась в ней.

    Примечание

    Перевод датирован 8 августа 1909 г.

    — «несказанно-сладкое небо». «Синева» введена В. И.

    Разделы сайта: