• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • * * * ("Лишь тот земли властитель... ")

    Лишь тот земли властитель,
    Кто глубь измерить мог
    И в мрачную обитель
    Сходил, как царь в чертог;

    Бродил меж спящих узниц
    Подвалами палат,
    И слышал страшных кузниц
    В пластах могильных млат.

    Тот щедрых недр хозяин,
    Кто терем видел в них
    И в дверь стучал, не чаян,
    Как пламенный жених,

    Кто страстию мятежной,
    Упорствуя, горит,
    Кто ревностью прилежной
    Сокрытую дарит.

    Он жизнь навеки свяжет
    С владычицей глубин,
    И тайная расскажет
    Завет глухих былин.

    Окрест сидящей веет
    Забвенных солнц эфир,
    И в бездне розовеет
    Былой и вечный мир.

    В расщелинах и сводах
    Знакомая страна,
    И в сумрачных походах

    И воды на подмогу
    Наверх горы бегут;
    И гномы в край дорогу,
    Где клад, не стерегут.

    Несет он злата груды
    К царю, в его дворец:

    Осыпали венец.

    Всех руд, всех жил первину
    Царю земных жилищ.
    Подземий властелину

    Тем, под горою, впору
    Друг друга перегрызть.
    Делитесь! Чудотвору
    Неведома корысть.

    Переведено 9 августа 1909 г. Переводчик часто отдаляется от оригинала, вводит образы: терема, чертога, жениха, стучащего в дверь. Миф, намеченный Новалисом, рассказан В. И. более подробно и конкретно, но не произвольно, как видно из сравнения с дословным переводом: «Лишь тот властитель земли, кто измерил ее глубину, кто забыл все суеты в ее недрах. Кто понял тайное строение ее каменных членов. Кто бесстрашно спускается в ее кузницу. Глубокая внутренняя связь рождается между ней и им. И он воспламенен ею, как если бы она была его невестой. Каждый день он смотрит на нее с новой любовью, неустанно и прилежно. Мысль о ней не оставляет его. Она радостно готова рассказать ему великие предания давно прошедших дней. Святые предвечные ветры веют вокруг него. И в ночь бездны светит ему вечный свет. Все дороги приводят его в давно знакомую страну, и земля радостно помогает трудам его рук. Чтобы помочь ему, воды поднимаются в гору вслед за ним, все замки, скрытые в скалах, открывают ему свои клады. Он отводит поток золота в дом своего короля и украшает венцы драгоценными каменьями. Он честно передает королю все, чем полна его счастливая рука, но он не просит многого и рад, что остается бедным. Пусть другие у подножья горы душат друг друга за золото и богатство. А он на вершине горы остается радостным властителем мира».

    Варианты:

    строфа   строка  
    1 2
    3 последняя Как солнечный жених.
    4 3 И ревностью прилежной.
    5   Кто жизнь навеки свяжет


    Завет глухих былин.
    Разделы сайта: