ЗЕРКАЛО ЭРОСА
While fast together, alive from the abyss
Clung the soul-wrung implacable close kiss.
D. -G. Rossetti *
Грозная туча
Над мраком синим
Вечерних волн...
И туча нисходит,
И волны чернеют...
И в дымной мгле
Грозят, полу-зримы,
Утесы Смерти.
Куда, куда
По сизым гряда̀м,
Пугливый рой
Доверчивых крыл?
Куда влечет
Ладью за ладьей
Из мрака волн
Златистый призыв?
*
Зари вечерней
Под бровью туч...
И остров вершинный
Плывет в озареньи —
Эфирный дом
Надежд светлоликих,
Элизий плена.
Одни, садов
Под черной листвой,
Рука с рукой,
С устами уста,
Роптанье волн
Мы ловим вдали,
Зари в очах
Златистый восторг!..
*
Нам снится:
Мирообъятным
Лоном любви —
То море внизу
И облак тьмы,
Злато зари —
И среброризый,
Брезжущий брег —
Мы держим, бессмертные боги.
Нам снится:
Жертва и боги,
Чуждый тот мiр
И дольний тот сон
Замкнув в груди,
Лобзанья мукой
Слиты на миг,
Глядим в немую
Вечность очей —
Бессмертную, вечную вечность…
Рука с рукой,
С устами уста,
Каплю за каплей пьем
А над нами, вещая
О роке, ропщет
Примечание
«Доколь они были тесно вместе, живые над бездной, уста их единились в исторгнутом из души, неумолимо-слитом лобзании». Россетти.