• Приглашаем посетить наш сайт
    Языков (yazykov.lit-info.ru)
  • Примечания. Carmen Saeculare

    Примечания

    «CARMEN SAECULARE». В первый раз о цикле «Carmen Saeculare» В. И. упоминает в письме к Брюсову от 4 Авг. /22 Июля/ 1904. Письмо помечено: Villa Java, в саду. «... Близость с тобой, о которой я почти и не мечтал, зная твой замкнутый, суровый, слишком, быть может, осторожный, нрав, делает меня счастливым. То, чтоя знал, раскрывается явно: в замкнутости — какое-то пленительное целомудрие мужественной и юношеской души; в суровости — пугливая нежность глубоко страстного сердца, знающего любовь и ненависть, как этот «палящий цветы» сириус, что каждую ночь сияет над моим старым кедром. (...) Я написал Carmen Saeculare (I. Subtile virus caelitum. II. Morituri fata salutant. III. Adamantina Proles. IV. Aevum aetherium), вышлю с другим письмом. Понравится ли тебе, не знаю. В нем формулировано много внутренне пережитого; но оно может казаться только формулой передуманного Этим стихотворением обязан опять тебе: это ты показал мне у Агриппы, что с 1900 г. судьбами земли правит новый звездный демон. Текст, пожалуйста, припиши как эпиграф. Вот почему Carmen Saeculare.» «стихотворение», состоящее из четырех песней, появилось впервые в Альманахе «Северные Цветы — Ассирийские» (в том же№ 4, где была помещена трагедия «Тантал»). Москва MCMV, Книгоиздательство «Скорпион». Брюсов просьбы В. И. не исполнил: текста Агриппы не привел и ограничился кратким посвящением — «Валерию Брюсову». Через несколько лет сам В. И., следуя своему первоначальному замыслу, в CA поставил в виде эпиграфа цитату из Корнелия Агриппы, указав откуда она взята, и несколько усложнил заглавное посвящение Брюсову. Как в «Сев. Цв.» так и в CA «Стихотворение» датировано: «MDCCCCIIII. Под знаком Льва». Отдельные песни, за исключением второй, наименованы как в письме В. И. от 22 июля. Посвятительное стихотворение («строки» вступительной пьесы к Carm. Saec.) в CA разделено на две квартины, в «Сев. Цв.» разделения на строфы нет. Что касается первой песни Subtile virus caelitum, то В. И., еще ранее появления Carmen Saeculare в «Сев. Цв.», процитировал ее целиком вместе с ее заглавием на страницах своей статьи «Копье Афины», помещенной в «Весах» 1904, X. и вошедшей впоследствии в сборник «По Звездам». Следует обратить внимание на то, что в сборнике «По Звездам», опубликованном в 1909 г., В. И. в обозначении песни библиографически ссылается не на «Весы» 1904 г. и не на «Сев. Цв.» 1905 г., а на CA, что весьма удивляет, если считать, что книга лирики эта впервые появилась лишь в 1911 г. (для выяснения вопроса см. предыдущие стр. 689 и сл.). Тексты первой песни в «Весах», «Сев. Цв.» и «По Звездам» совершенно совпадают; но между словосоставом ее в журналах и в издании CA 1911 г. встречаются разночтения. 

    в Сев. Цв. в CA  
    I
    I

    II

    III

    6
    5


    4
    тонкий Яд.
    духотворящих

    всяк никлый
    звездный Яд
    Полу-пощад


    распятье


    полу-пощад

     

    Песня

    в Сев. Цв.

    в CA

    III

    IV
    IV

    5

    6
    8
    12


    молнийных, — сев
    прозрительных
    Сфер!


    солнечных, — сад
    пророческих

    рун,—

    — Morituri fata salutant.

     

    в печати:

    — Vitiato Melle Cicuta.

    «Сев. Цв.» стихи Carmen Saeculare входят в цикл «Змеи и Солнца», где все пьесы помечены заглавием и цифрой, и стоят на его последнем, шестом месте. В CA цикла «Змеи и Солнца» нет, а стихотворения, его составлявшие, помещены (все, за исключением одного) в большом отделе ARCANA среди других лирических произведений. Отдел этот начинается стихами Carmen Saeculare.