ХИМЕРЫ
Над сумраком пурпурных див
Медяные вздыбились клочья
Горящих, дымящихся грив.
Калится коралловый риф
В смарагдных водах средоточья
Вечерних отсветных чудес.
Надвинулся пурпурный лес,
Взвихрив огнедымные клочья,
К смарагдным лагунам небес.
И копья живой бирюзы
Дрожат меж волокон отсталых,
В руне меднокосмой грозы.
И крылья сквозят стрекозы
В лазурности просветов талых...
Свой выпили день небеса!
Свой выпили диск небеса!
И скликала Сиринов алых
Смарагдных лагун полоса.
Не зов ли Сирены певучей
Сливается с рокотом струн?
И в хаосе пурпурных рун
Не трубы ли меди ревучей?...
Безмолвье вокруг, — и странна
Под заревом жарких созвучий
Холодных полей тишина...
Примечание
«ХИМЕРЫ». Под заглавием «Вечер» и цифрой четыре (IV) было напечатано в цикле «Змеи и Солнца». Разночтения относятся лишь ко второй строке сверху:
В «Сев. Цв.» — Вздыбилися медные клочья
— Медяные вздыбились клочья