Поиск по творчеству и критике
Cлово "HAPPINESS"
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: * * * ("Надежду Счастьем не зови... ") (Из Байрона) They say that Норе is happiness... Надежду Счастьем не зови: Верна минувшему Любовь. Пусть будет Память — храм любви, И первый сон ей снится вновь. И все, что Память сберегла, Надеждой встарь цвело оно; И что Надежда погребла — Живой водой окроплено. Манит обманами стезя: Ты льстивым маревам не верь... Чем были мы — нам стать нельзя; И мысль страшна — что мы теперь!
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: Романс ("Надежду Счастьем не зови... ") - старая орфография Байрон Джордж Гордон POMAHСЪ. (Stanzas for music). (They say that Hope is happiness). Надежду Счастьемъ не зови: Хранитъ минувшее Любовь. Пусть будетъ Память -- храмъ Любви, И первый сонъ ей снится вновь. И все, что Память сберегла, Надеждой встарь цвело оно; И что Надежда погребла, Въ ея слезахъ растворено. Обманной далью льститъ стезя: Манящимъ маревамъ не верь! Чемъ были мы, намъ стать нельзя; И мысль страшна,-- что мы теперь...