ЯЗЫК
Родная речь певцу земля родная:
В ней предков неразменный клад лежит,
И нашептом дубравным ворожит
Внушенных небом песен мать земная.
Как было древле, — глубь заповедная
Зачатий ждет, и дух над ней кружит...
И сила недр, полна, в лозе бежит,
Словесных гроздий сладость наливная.
Прославленная, светится, звеня
С отгулом сфер, звучащих издалеча,
Стихия светом умного огня.
И вещий гимн, их свадебная встреча;
Как угль, в алмаз замкнувший солнце дня,
Творенья духоносного предтеча.
Примечание
ЯЗЫК. — Сонет написан в Павии, 10 февраля 1927 г. Он назывался: «Поэзия»; имел эпиграф: «И Слово плоть бысть». Три строки первой строфы читались:
Её весной певучий дар цветет
И корни в ней ветвистые плетет.
Творенью духа мать она земная.
В ночь, ощупью, дремотный сев растет,
И силой недр, в лозе струясь, поет
Словесных гроздий сладость наливная.
Вторая строка 1-ой терцины читалась:
Во второй строке 2-ой терцины вместо «... в алмаз замкнувший солнце дня» стояло: «... в алмазе скрывший солнце дня». В 1937 г. сонет был напечатан в LXV-ой кн. «Современных Записок». Эпиграф отпал. Стихотворение называлось: «Слово— Плоть». Текст несколько изменен, но еще не совпадает с текстом «Света Вечернего». Вторая строка 1-ой строфы читалась: «Её дубравой песнь его шумит». Четвертая строка 1-ой строфы читалась: «Небесных вдохновений мать земная». Первые две строки 2-ой строфы читались:
Неисследима глубь заповедная.
В ночь, ощупью, свой корень луч стремит...
Вторая строка 1-ой терцины читалась:
—
Сонет появился в Oxford Slavonic Papers